

“聽(tīng)不懂湖南話不要緊,我們可以講‘塑料普通話’,讓北京人聽(tīng)懂湖南幽默!贝蟊f(shuō)。7日晚,湖南籍相聲演員大兵主演的方言相聲劇《奪寶熊兵》在北京民族宮大劇院改成半普通話上演。他還透露,這次來(lái)京只演一場(chǎng),就想試試京城戲劇市場(chǎng)的“水深”。
相聲劇不是一部大小品
大幕拉開(kāi),一個(gè)以國(guó)寶“四羊方尊”被發(fā)現(xiàn)的真實(shí)故事改編的戲劇作品在舞臺(tái)上展開(kāi)。幾個(gè)貪財(cái)?shù)奈奈镓溩樱瑸榱俗约旱呢澞罨ハ嗨阌?jì)。從結(jié)構(gòu)上看,都與平時(shí)觀看的話劇作品沒(méi)有什么兩樣。但是劇中人物說(shuō)起臺(tái)詞來(lái)的感覺(jué),跟戲劇就有了很大區(qū)別。抖包袱的方式就是借鑒了相聲的表現(xiàn)方式,有捧哏的還有逗哏的。人物的身份可以隨時(shí)跳進(jìn)跳出。道具師傅可以掂著打鐵板到舞臺(tái)上展示“打雷”的效果。
這種以戲劇方式承載相聲演出的方式,讓曲藝界的人士感到新鮮,也讓很多觀眾好奇。很多觀眾對(duì)相聲劇的理解就是一個(gè)時(shí)間很長(zhǎng)的大相聲,更有人以為就是一部大小品。
昨天,曲協(xié)為此召開(kāi)一場(chǎng)座談會(huì)。姜昆、李金斗、常貴田、北京人藝著名編劇梁秉堃、馬季先生之子馬東都特意趕來(lái)。對(duì)于什么是相聲劇,姜昆沒(méi)有明確回答。他解釋說(shuō):“這些都是個(gè)案,我們不想強(qiáng)化這個(gè)概念,但是這種在相聲藝術(shù)上有意義的創(chuàng)新很好!
方言劇進(jìn)京不改就得死
原本是一部湖南方言劇,移師北京后改成了湖南普通話。大兵幽默地給這種半普通話起了個(gè)外號(hào)——“塑料普通話”!霸诤纤芰鲜翘娲返囊馑,作為一種不標(biāo)準(zhǔn)的替代普通話在湖南就可以稱作塑料普通話。”大兵解釋說(shuō):“方言劇到北京必須改,不然就得死。你想如果觀眾聽(tīng)不懂,怎么能笑得出來(lái)。雖然很多地方性幽默打了折扣,但是在傳播湖南幽默的方面還是有很大效果!
的確經(jīng)過(guò)修改后,劇中很多包袱一抖出來(lái)就把大伙逗樂(lè)了。劇中,保衛(wèi)湖南的人士自詡為“湖南衛(wèi)視”;日本特務(wù)到中國(guó)大肆掠奪國(guó)寶可以說(shuō)成“公款消費(fèi)”等。雖然是歷史故事,卻因?yàn)檫@些小包袱跟現(xiàn)實(shí)社會(huì)也有了關(guān)聯(lián)。
結(jié)尾要改得不像相聲
在昨天的研討會(huì)上,各路專家對(duì)該劇提出了很多意見(jiàn)。會(huì)后,大兵表示:“下次這部劇再進(jìn)京就不止演一場(chǎng)。通過(guò)這次試水,我們很快會(huì)再來(lái)北京演。下次再來(lái)的時(shí)候,這個(gè)結(jié)尾肯定會(huì)修改,F(xiàn)在的結(jié)尾還是跟相聲太像,戲劇性不強(qiáng)。至于改成什么樣,大家下次來(lái)劇場(chǎng)就知道了!(記者李特)
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
![]() |
更多>> |
|