中新網(wǎng)10月9日電 為了紀念中國近代文豪魯迅留學日本仙臺醫(yī)學專門學校(現(xiàn)為東北大學醫(yī)學部)一百周年,該大學大學院的大村泉教授和學生們將有關魯迅的評論和資料整理成書,并以《魯迅和仙臺》的書名出版了。共同社消息,中國留學生等翻譯的中文版也收錄在了附屬光盤內(nèi)。希望作為日中友好的象征,爭取在中國也同時出版。![](/ad/_1091675428_in.jpg)
魯迅于日俄戰(zhàn)爭時期的1904年留學仙臺。一邊接受短篇小說《藤野先生》的原型人物藤野嚴九郎教授的指導,一邊學習醫(yī)學,但在別的課上看到中國人被處刑的幻燈片后,決定以文學來變革中國,因此回國由醫(yī)學轉(zhuǎn)向文學。
該書中參雜著有關魯迅的一生和留學生活中的照片等進行介紹。另外將魯迅用日語和德語記下并經(jīng)過藤野教授修改的的授課筆記《解剖學筆記》改寫成現(xiàn)代人也能讀懂的形式,刊登在該書上。光盤中除了中文版以外,還收錄了在東北大學發(fā)現(xiàn)有關日俄戰(zhàn)爭的部分幻燈片。
參與翻譯工作的一位中國留學生劉靜說:“雖然對日中文化的差異感到有點不安,但通過翻譯工作,加深了和日本人之間的理解!