亚洲精品国产变态一区二区_国产激情精品在线观看_一二三四免费视频观看_丝袜美足论坛_国产真实乱在线视频更新_黄色a级毛片免费_少妇裸体淫交免费看片_少妇乳头视频看看


中國新聞社
中新網(wǎng)分類新聞查詢>>

本頁位置:首頁>>華人世界
放大字體  縮小字體

兩會速遞:政協(xié)委員期望華文報刊統(tǒng)一譯名

2003年03月11日 19:55

  中新社北京三月十一日電(記者孫璐)全國政協(xié)委員、上海大學(xué)教授鄧偉志今天在此間的討論會上建議說,世界各地華文報刊應(yīng)盡快統(tǒng)一譯名,方便海外華人華僑閱讀。

  鄧偉志說,世界華文報刊眾多,主要分布在歐洲和美洲,自己經(jīng)常也能讀到一些港、澳、臺以及各國華僑華人辦的華文報刊。由于其中對于人名、地名的翻譯說法不統(tǒng)一,同一個總理、總統(tǒng),不同報刊卻有不同的譯名,以致一個國家有兩個、三個書寫不同的總理、總統(tǒng),另外地名、事件名也有類似情況,給讀者特別是海外僑胞帶來很多麻煩。為此鄧偉志建議,應(yīng)由中國翻譯家們率先發(fā)起統(tǒng)一譯名的活動,由五大洲的華人翻譯家組成中文譯名專家小組(或委員會),編寫供全世界華文書刊使用的譯名小冊子,供各洲參用,并對各洲、各國已有的譯名小冊子進(jìn)行比較研究,展開討論。

  鄧偉志表示,譯名的統(tǒng)一是語言統(tǒng)一的重要方面,是優(yōu)化、純潔中國語言文字的大事,事不宜遲,希望先從造輿論做起。


 
編輯:譚宏偉

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。


防城港市| 永济市| 巴里| 华阴市| 藁城市| 台北县| 乌海市| 南昌县| 丹凤县| 彝良县| 报价| 尖扎县| 永修县| 屯留县| 荆门市| 麻江县| 光山县| 兰溪市| 星座| 辛集市| 毕节市| 广西| 武陟县| 弋阳县| 依兰县| 宝兴县| 龙川县| 庄浪县| 蕲春县| 蒙自县| 唐海县| 漾濞| 手游| 五家渠市| 巴南区| 江津市| 五莲县| 辉南县| 麻城市| 临泽县| 收藏|