![](http://i2.chinaqw.com/hqhr/hrdt/200807/20/U132P1T68D124092F1023DT20080720153432.jpg)
旅日作家楊逸日前接受記者采訪。(日本共同社)
中新網(wǎng)7月20日電 7月15日,中國(guó)作家楊逸獲得了第139屆芥川文學(xué)獎(jiǎng),這中國(guó)籍作家第一次獲得芥川獎(jiǎng)。日本共同社7月19日發(fā)表文章表示,楊逸獲獎(jiǎng)不僅將為日本文學(xué)注入新的活力,還將成為一座增進(jìn)兩國(guó)人民相互理解的橋梁。在這個(gè)北京奧運(yùn)之夏,中國(guó)作家的獲獎(jiǎng)著實(shí)令人感到欣喜。
文章稱,在芥川獎(jiǎng)歷史上,不乏有在日韓國(guó)或朝鮮作家獲獎(jiǎng)的先例,然而楊逸卻是唯一個(gè)完全將日語作為外語學(xué)習(xí)的獲獎(jiǎng)?wù)。和她情況類似的美國(guó)人利比·英雄及瑞士人大衛(wèi)·佐佩蒂也曾獲過提名,但都功虧一簣。只有楊逸成功打破了語言的壁壘,令人眼前一亮。
文章指出,從近年來的日本人獲獎(jiǎng)作品來看,評(píng)委們也承認(rèn)從平靜的日常生活入手刻畫微妙的人際關(guān)系的狹小作品比較多。而楊逸的獲獎(jiǎng)作品《浸著時(shí)光的早晨》卻有所不同,小說將目光瞄準(zhǔn)了一群投身學(xué)生運(yùn)動(dòng)的青年,通過他們十多年中的沉浮、糾葛和成長(zhǎng)展現(xiàn)出了一個(gè)宏偉的歷史時(shí)代。代表評(píng)委會(huì)召開記者會(huì)的作家高樹伸子也認(rèn)為:“楊逸的作品讓我們對(duì)鄰國(guó)有了一種新的認(rèn)識(shí),原來那里有這樣一群頑強(qiáng)生活著的人們!
楊逸的小說描繪了一名中國(guó)青年和日本戰(zhàn)爭(zhēng)遺孤結(jié)婚后東渡日本所發(fā)生的故事,其中還巧妙穿插了日本歌手尾崎豐的歌詞。文章說,作品中的不少筆觸都是唯楊逸這樣的外國(guó)作家所獨(dú)有,相信其必將對(duì)加深日中間的相互理解起到不小的作用。
文章同時(shí)強(qiáng)調(diào),楊逸獲獎(jiǎng)絕非因?yàn)槿罩杏押没虮本⿰W運(yùn)的舉行使評(píng)委們放低了評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。事實(shí)上,楊逸今年1月就已憑借其另一部力作《小王》首次得到芥川獎(jiǎng)提名。但當(dāng)時(shí)有評(píng)委指出她的日語表達(dá)尚欠火候。然而短短半年之后,語言能力就已不再是她獲獎(jiǎng)的絆腳石。
據(jù)介紹,1987年剛來日本時(shí)的楊逸連簡(jiǎn)單的日語會(huì)話都說不像樣。從那以后她發(fā)奮努力學(xué)習(xí)日語,終于成長(zhǎng)為了一名芥川獎(jiǎng)作家!缎⊥酢帆@得提名時(shí),一名評(píng)委曾經(jīng)這樣說道“如果給她頒發(fā)芥川獎(jiǎng),將來一定會(huì)涌現(xiàn)出更多用日語寫作的外國(guó)作家!
文章最后強(qiáng)調(diào),如今生活在日本的中國(guó)人僅登記在冊(cè)的就不下60萬人,其他外國(guó)人也數(shù)量龐大。衷心希望從他們之中能誕生出第二個(gè),甚至是第三個(gè)楊逸。從多樣性的角度來講,他們的文學(xué)必將豐富日本文壇。
![]() |
更多>> |
|