![](http://i2.chinaqw.com/hwjy/hjxw/200808/05/U99P1T68D125886F1023DT20080805073842.jpg)
曼城華夏中文學(xué)校的騰學(xué)校長(zhǎng)(左三)與學(xué)生合影
![](http://i2.chinaqw.com/hwjy/hjxw/200808/05/U99P1T68D125886F1025DT20080805073842.jpg)
華夏中文學(xué)校師生合影
中新網(wǎng)8月5日電 北京奧運(yùn)前夕,英國(guó)媒體紛紛播出與中國(guó)或中國(guó)人有關(guān)的節(jié)目,其中也有不少是從關(guān)注中華文化在英國(guó)狀況的角度去拍攝的紀(jì)錄片、紀(jì)實(shí)片。
據(jù)英國(guó)廣播公司報(bào)道,不久前,英國(guó)四大城市專門舉辦了展示華人在英國(guó)經(jīng)歷的露天活動(dòng)——“絲光錦屏”(Silk Screen),放映一系列紀(jì)錄片,講述數(shù)十名英國(guó)各地華人、華裔、或與中國(guó)有緣英國(guó)人的故事。
其中,有一部片子是關(guān)于英格蘭西北曼徹斯特市華夏中文學(xué)校的校長(zhǎng)騰學(xué)女士講述的在英國(guó)開(kāi)辦中文學(xué)校的故事。
中文學(xué)校
世界各地的華人社區(qū)幾乎都有由熱心人自發(fā)創(chuàng)辦的華文學(xué)校,旨在為第一代、二代,甚至第三代華人子女提供課余學(xué)中文和中國(guó)文化的地方。
近年來(lái),雖然世界很多國(guó)家都掀起了學(xué)中文的熱潮,但是在西方國(guó)家這種社區(qū)自發(fā)開(kāi)辦的、針對(duì)華人社區(qū)的中文學(xué)校經(jīng)營(yíng)維持都仍然是一件困難重重的事務(wù)。
多數(shù)學(xué)校長(zhǎng)期面對(duì)的是資金短缺、生源不穩(wěn)定、合適當(dāng)?shù)貙W(xué)生情況的好教材難以保證等難題。
騰學(xué)校長(zhǎng)介紹說(shuō),曼城的華夏學(xué)校也不例外,從創(chuàng)辦至今12年來(lái),作為一個(gè)普通話教育的中文學(xué)校,路程是蠻艱辛的。
據(jù)了解,曼城華夏中文學(xué)校最初只不過(guò)是一些大陸留學(xué)來(lái)的家長(zhǎng)湊在一起為幾個(gè)孩子解決課余中文學(xué)習(xí)需要而已,根本算不上是學(xué)校。
如今,學(xué)校已經(jīng)有兩百多名學(xué)生,而且下個(gè)學(xué)期可能還要增加班級(jí)。
校方表示,這其中有從中國(guó)大陸到英國(guó)留學(xué)、移民的人數(shù)增多這一原因,也有一些當(dāng)?shù)卣f(shuō)廣東話的華僑子女開(kāi)始愿意學(xué)習(xí)一些普通話的原因。
教學(xué)難題
有華人、華僑的子女,也有大陸留學(xué)、移民人士的子女,不同家庭背景和不同中文底子,為類似于華夏中文學(xué)校這樣的社區(qū)中文學(xué)校提出了教學(xué)難題。
騰學(xué)校長(zhǎng)表示,在英國(guó)辦中文學(xué)校,不同年齡段的學(xué)生就代表著不同的挑戰(zhàn)。
年紀(jì)小的學(xué)生受父母“逼迫”,周末犧牲游戲休息時(shí)間前來(lái)上學(xué),自己心里不一定情愿。
而年歲大一點(diǎn)的學(xué)生,特別是很多在中國(guó)已經(jīng)讀到中學(xué)的學(xué)生,由于英語(yǔ)水平不好,一時(shí)難以融入本地同齡人的圈子,把中文學(xué)校當(dāng)作了找回一些心理平衡和自我安慰的地方。
另外據(jù)介紹,在海外辦中文學(xué)校,如何為不同背景的學(xué)生提供幫助只是困難的一方面。
騰學(xué)校長(zhǎng)說(shuō),對(duì)主要依靠華人志愿者參與經(jīng)營(yíng)的中文學(xué)校來(lái)說(shuō),更大的挑戰(zhàn)在于如何找到經(jīng)費(fèi)來(lái)源和高質(zhì)量的教材。
財(cái)源與教材
據(jù)悉,英國(guó)各地的中文學(xué)校除了能夠從當(dāng)?shù)厥袇^(qū)政府得到非常有限的資助外,一切運(yùn)作都要靠家長(zhǎng)繳納的一點(diǎn)點(diǎn)學(xué)費(fèi)和志愿人員的義務(wù)勞動(dòng)來(lái)支撐。
騰學(xué)校長(zhǎng)不無(wú)抱怨地表示,中國(guó)政府這些年在海外推廣中文教學(xué)的錢花了很多,但是卻好像不大愿意理睬他們這些為華人社區(qū)普及中文教育的單位。
騰校長(zhǎng)最希望看到的是,中國(guó)方面在面向海外的中文教材上能夠多下一點(diǎn)功夫。
她認(rèn)為,眼下的大陸中文教材,要不然就是太多關(guān)注“弘揚(yáng)文化”,缺失關(guān)注趣味性和可讀性,要不就是在拼音與文字的關(guān)系處理上有問(wèn)題。
騰校長(zhǎng)指出,對(duì)于生活在拼音文字環(huán)境中的孩子們來(lái)說(shuō),讀拼音很容易,而認(rèn)字很難。如果教材上有拼音,那么就等于幫助學(xué)生們偷懶,對(duì)學(xué)習(xí)中文其實(shí)是“有百害無(wú)一利”。
而要讓資金本來(lái)就不多、主要依靠志愿人士提供服務(wù)的華文學(xué)校去尋找人力、物力編纂自己的中文教材,那似乎真的是談何容易。(皓宇)
![]() |
更多>> |
|